новости Центра Польского Языка и Культуры

О трех наиболее интересных обмолвках в разговорном польском языке

Изучающие польский язык более трех месяцев начинают сталкиваться с похожими друг на друга словами по написанию, но кардинально разными по значению. В краткой статье расскажем о трех самых актуальных примерах, когда хотелось сказать одно, а получилось как всегда.
Хит парад Центра Польского Языка и Культуры открывает пара:

przeszłość

przyszłość
Значение первого слова - прошлое, а второго будущее - с разницей в одну букву. Конечно обмолвка связанная с этой парой вызовет лишь милую улыбку на лице собеседника и не приведёт к большому непониманию, как в случае второй пары глаголов:

widzieć - видеть

wiedzieć - знать
рассмотрим два предложения, из которых одно верхнее правильное:

Nie będziemy mieli dzisiaj ostatniej lekcji z powodu choroby nauczycielki ale Ania o tym nie wie
Последнего урока не будет в связи с болезнью учительницы, но Аня об этом не знает

Nie będziemy mieli dzisiaj ostatniej lekcji z powodu choroby nauczycielki ale Ania o tym nie widzi
Последнего урока не будет в связи с болезнью учительницы, но Аня об этом не видит
Необходимо также отметить, что иногда смысл предложения в данной паре немного измениться, на пример:

Widzę, że dzisiaj na obiad jest zupa pomidorowa
Вижу, что сегодня на обед у нас томатных суп

Wiem, że dzisiaj na obiad jest zupa pomidorowa
Знаю, что сегодня на обед у нас томатный суп

Хит парад закрывают самые активные участники:

zapominać - забывать

zapamiętać - запомнить
В случае данной пары и возникновению с ней ошибок, рекомендуем обратить особое внимание и даже подготовить напоминающий о неточности стикер с инфинитивом и переводом на русский язык

Zapomniałem w domu laptopa i telefonu komórkowego
Я забыл дома ноутбук и сотовый телефон.

Zapamiętałem w domu laptopa i telefonu komórkowego
Я запомнил дома ноутбук и сотовый телефон.
Конечно пар слов для обмолвок в разговорном польском языке намного больше, но мы рекомендуем специально не знакомиться с ними, а проводить плановую работу по искоренению неточностей по мере и исключительно в случае их возникновения.


-- --
Польский язык для хорошего настроения используйте в соответствии с актуальными правилами грамматики, прививаемыми в процессе обучения. Не превышайте максимальные лимиты ошибок в разговорном польском языке. В случае сомнений проконсультируйтесь с настоящим преподавателем высшей школы или носителем в Центре Польского Языка и Культуры.
Полезное