новости Центра Польского Языка и Культуры

В России состоялся диктант по польскому языку

В холодное майское субботнее утро несколько минут до девяти утра в Центре Польского Языка и Культуры начали собираться люди. Некоторые из них организаторы мероприятия, другие участники Всероссийского ПРОпольского диктанта по польскому языку. Это диктант как для профессионалов, так и для лиц, которые изучают польский более 6 месяцев.
В 9.00 был дан старт написанию работ. Диктант состоялся уже в XII раз. В самом начале не было ни скучных речей организаторов, ни слов поддержки от чиновников или сотрудников посольств - только работа, только диктант.
Выбор текста в этом году был сложный, в начале мая в Польше отмечали несколько праздников, а именно День Труда, День Национального Флага, День Поляков Проживающих за Границей и День Конституции 3 Мая.
К тому же в этом году православная Пасха отмечалась 5 мая, а в Польше, как в многоконфессиональной стране в данный момент проживает более 650 тыс., верующих Польской Православной Церкви. После долгих рассуждении организаторы мероприятия выбрали тему для написания работы, она была связана с 20. годовщиной вступления Польши в Европейский Союз.
В этом году работу были заинтересованы написать 163 человека, это самый высокий показатель за всю историю существования проекта. Все участники, для создания комфортной среды написания диктанта, были поделены на группы, диктант был рассчитан на ок 60 мин. К написанию предлагался текст состоящий из 316 слов, которые состояли из 2 300 знаков. Текст занимал 29 строчек и был разделен на 8 абзацев.
Первые группы закончили написание работы через 40 мин после начала, а мы в это время еще не разместили первый пост о мероприятии на нашем канале в сети Телеграмм. Что рассказывали участники после диктанта? По мнению большинства текст был средней сложности, самое пристальное внимание необходимо было уделить на написание дат и названий городов (с большой буквы).
Ниже публикуем текст диктанта для ознакомления:

Jak znaleźliśmy się w centrum Europy?

Podróż Polski do Unii Europejskiej wiodła od szczytu w Atenach do… szczytu w Atenach. Oba wydarzenia dzieli niemal 10 lat!
Początki integracji Polski z Unią Europejską sięgają roku 1988, kiedy nasz kraj nawiązał stosunki dyplomatyczne z ówczesną Wspólnotą Europejską. Rok później, 19 września 1989 r., podpisano wspólną umowę o handlu i współpracy gospodarczej. Na szczycie Rady Europejskiej w Kopenhadze 21-22 czerwca 1993 r. państwa członkowskie UE potwierdziły gotowość przyjęcia do Wspólnoty krajów Europy Środkowo-Wschodniej, jeśli spełnią określone kryteria polityczne i ekonomiczne (tzw. kryteria kopenhaskie).
Polski rząd na szczycie w Atenach 8 kwietnia 1994 r. złożył formalny wniosek o członkostwo Polski w Unii Europejskiej. Obradujący w Luksemburgu szefowie rządów krajów 12-13 grudnia 1997 r. podjęli decyzję o rozpoczęciu negocjacji akcesyjnych z Polską, Czechami, Węgrami, Słowenią, Estonią i Cyprem.
Gdy w 1997 r. liderzy Europy Zachodniej dali zielone światło, przed naszym państwem stanęło wyzwanie dostosowania krajowych norm prawnych do tych obowiązujących w Unii Europejskiej. Negocjacje podzielono na ponad 30 rozdziałów tematycznych, a każdym z nich zarządzał odrębny zespół ekspertów. Polska zadeklarowała, że zamknie rozmowy z Radą Europejską do końca 2002 r.
Podczas szczytu UE w Kopenhadze, 13 grudnia 2002 r., Polska zamknęła rozmowy o członkostwie. Traktat akcesyjny został następnie przegłosowany w Parlamencie Europejskim i jednogłośnie poparty przez przywódców wszystkich krajów Wspólnoty, zasiadających w Radzie Europejskiej. Następnie ruszył proces ratyfikacji dokumentu przez wszystkie parlamenty narodowe.
Czy wyraża Pan/Pani zgodę na przystąpienie Rzeczypospolitej Polskiej do Unii Europejskiej? Na to pytanie 7 i 8 czerwca 2003 Polacy odpowiadali w ogólnonarodowym referendum. Od jego wyniku zależało, czy wieloletni trud negocjacyjny nie pójdzie na marne.
Polska stała się członkiem Unii Europejskiej dokładnie o północy 1 maja 2004 r. Wcześniej (16 kwietnia 2003 r.) w Atenach podpisano traktat akcesyjny, który zakończył wieloletnie wysiłki kolejnych polskich rządów. W imieniu Polski pod traktatem podpisali się ówczesny premier Leszek Miller, minister spraw zagranicznych Włodzimierz Cimoszewicz i minister ds. europejskich Danuta Hübner.
Самое сложное началось в тот момент, когда начали поступать работы. Для лучшего усвоения материала, каждый участник может ознакомиться со своей работой, которую проверил преподаватель, носитель польского языка. Было проверено более 80% работ, к сожалению не все участники решились направить работу на проверку, а некоторые работы мы не смогли учитывать в состязаний сильнейших знатоков польского языка, в связи с тем, что работа была написана не на официальном бланке нашего диктанта.
Проверка работ заняла очень много времени так как, в этот раз в мероприятий подавляющее большинство участников вышло из зоны собственного комфорта и попробовало своих сил впервые. Среднее количество ошибок также было рекордной и составило 15 штук на весь текст. В связи с чем, каждую работу проверяли около 20 мин.
Но вне зависимости от сложностей с проверкой работ организаторы рады, что многие участники скорректируют планы обучения после мероприятия и направятся покорять новые вершины.
Сложной задачей было выбрать победителей. Сильнейшими знатоками польского языка стали: Ксения из Москвы, Никита из Череповца, Александра из Калининграда, Светлана из Краснодара и Маргарита из Иркутска. Со всеми победителями связались и в понедельник 6 мая отправили скромные книжные подарки.
Новости